Có Hình Người Kinh ở Trung Quốc đã bắt đầu học tiếng Việt qua chữ La-tinh

Tiếc là có quá nhiều người Việt Nam không phân biệt được, đơn giản là vì họ đã vứt bỏ cái gốc gác chữ tượng hình trong quá khứ. Ở điểm này người Hàn Quốc và Nhật Bản vẫn là tốt hơn cả. Hội nhập nhưng không hòa tan
tôi lại thấy việc thay đổi sang chữ Quốc Ngữ không phải là hòa tan, việc học chữ Quốc Ngữ dễ hơn rất nhiều so với việc học chữ Hán và dùng chữ Hán, hơn nữa chữ Hán là của người Trung Quốc, việc thoát Hán là điều hiển nhiên, ngôn ngữ và chữ viết của chúng tôi độc lập với người Hán các bạn, con người chúng tôi vẫn vậy chứ không phải bỏ chữ Hán là mất gốc bạn nhé. Người Việt ngày xưa còn có chữ Khoa Đẩu nhưng đã bị thất truyền. Theo lịch sử thì dòng người di cư từ châu Phi thì qua Việt Nam mới đến Trung Quốc, Hàn Quốc và Nhật Bản nhé, như vậy gốc của mấy nước này xuất phát từ Việt Nam mới đúng
 
Tôi họ Lưu, ông nội làm vàng mã ở Nam Định nhưng dân tộc Kinh thì có dính dáng gì đến bên Tàu ko ông ? Họ Lưu tôi google là họ của TQ, mà ông nội tôi lại sinh ra ở miền Bắc VN thì cũng từ Tàu sang chứ nhỉ ?
ở Việt Nam hầu hết các họ đều từ bên Trung Quốc mà bạn, họ Trần, Nguyễn.. đều gốc bên Trung Quốc lấy gốc từ đất Trần, đất Nguyễn được phân cho. Ở Việt Nam có 4 họ thuần Việt như là họ Lê, Đỗ, Bùi
 
Hiện giờ, người Kinh Tam Đảo đã không còn dạy học chữ Nôm nữa, mà dạy chữ Quốc Ngữ. Việc này khá bình thường khi chữ Nôm không còn mấy ai đọc. Ngôn ngữ chính lại là tiếng Trung thì học tiếng Trung để giao lưu với người cùng nước, muốn học ngôn ngữ của dân tộc thì học tiếng Việt theo tiêu chuẩn Việt Nam, để sau này nếu muốn giao lưu với người Việt thì vẫn giao lưu được.

Chữ Nôm ở Tam Đảo cũng như ở Việt Nam, đã trở thành của quá khứ và bảo tàng.

Ngôn ngữ của họ cũng chỉ là tiếng Việt hiện đại mà thôi, nên xin thôi việc xem họ là người bảo lưu văn hoá truyền thống tốt hơn Việt Nam.

Kinh tộc ở Tam Đảo hầu hết gốc gác quê hương đều là Hải Phòng, Quảng Ninh. Tuy nhiên giờ mà bảo họ về Việt Nam lấy quốc tịch Việt Nam thì chắc chắn chả ai đồng ý, họ chỉ về đó chơi thăm quê hương bản quán thôi chứ vẫn là công dân Trung Quốc.

Thực ra tớ thấy một điều là người Kinh ở Tam Đảo giỏi hơn người Kinh ở Việt Nam Đại Lục ở chỗ họ biết chữ Nôm, trong khi người Kinh ở Việt Nam còn chẳng phân biệt nổi đâu là chữ Hán, đâu là chữ Nôm. Nhiều người Kinh ở Việt Nam chỉ cần thấy chữ tượng hình là dị ứng một cách khó hiểu, đồng ý là ghét Trung Quốc, nhưng người Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan họ cũng dùng chữ tượng hình mà?

https://i.*********/2023/03/18/335149442_599535372202056_2482473077824841669_n6bbb0ce3c2ee058e.jpg
https://i.*********/2023/03/18/335436220_755410132926714_5065163065780372101_n254f250640b30be4.jpg
https://i.*********/2023/03/18/336501912_742186657514844_3202162394541026577_n624e9ee866a44bce.jpg
ko phải ghét người trung quốc mà ghét luôn cả chữ, chỉ là vì nó nó không phải là chữ la-tinh, khó học, và không được sử dụng nên không ai muốn học cả, mất thời gian. vẫn có người việt nam học chữ trung quốc, nhưng chữ hán, nôm thì chịu.
 
Vấn đề là số lượng từ Hán Việt trong tiếng Việt quá nhiều, nếu không học tiếng Hán sẽ không thể hiểu được nghĩa gốc của nó. Mà không hiểu nghĩa gốc sẽ dùng sai.

Tao ví dụ người Việt hay nói "ngày sinh nhật". Trong khi "Sinh nhật" bản thân nó đã là "Ngày sinh" rồi. Nếu chuẩn ra thì phải nói "Ngày sinh" hoặc "Sinh nhật" thôi.

Mày có thể bài Tàu nhưng ko thể phủ nhận VN là một nước thuộc nền văn minh Hoa Hạ. Đã thuộc về nền văn minh này thì phải hiểu ngôn ngữ văn hóa của chính quốc mới bảo tồn được cái gọi là văn hóa Việt Nam.
Có những thằng nó cũng chả cần hiểu sâu nghĩa của tiếng Việt mày ạ. Tao nói ví dụ như chữ Tử, có mấy chữ Tử sau nghĩa khác nhau, viết khác nhau nhưng trong la-tinh nó là 1:

_ Tử vong (死亡) chữ tử này nghĩa là chết.
_ Tử tế (仔細) chữ tử này nghĩa là kỹ lưỡng.
_ Mẫu tử (母子) chữ tử này nghĩa là đứa bé.

Còn 1 chữ tử nữa là màu tím, viết như này 紫, xem mấy phim kiếm hiệp hay có bọn mặc áo màu tím gọi là tử y (y là áo) nghĩa là áo màu tím. Rõ ràng nếu không học chữ Hán thì không thể phân biệt mấy cái này được, mà mấy người cần phân biệt mấy cái như này thường cũng là người ham học hỏi thích tìm hiểu văn hóa, văn chương. Chứ mày bảo mấy thằng trên xàm chỉ có lo đi đá phò, lo tìm clip sex chúng nó có cần quan tâm không?

PS: Trường hợp từ đồng âm bị hiểu sai nghĩa trong tiếng Việt cũng nhiều, ví dụ tao nói như cái từ Kodomo trong tiếng Nhật, Hán tự nó là Tử Cung (子供), nghe thì rất giống cái lồn (kiểu ung thư cổ tử cung). Nhưng nếu học hán tự thì sẽ hiểu rõ cái từ này, cái chữ cung kia nghĩa là cung cấp. Còn cái cái tử cung bộ phận sinh dục nó viết như này 子宮, rõ ràng là rất khác.
 
ko phải ghét người trung quốc mà ghét luôn cả chữ, chỉ là vì nó nó không phải là chữ la-tinh, khó học, và không được sử dụng nên không ai muốn học cả, mất thời gian. vẫn có người việt nam học chữ trung quốc, nhưng chữ hán, nôm thì chịu.
Chữ Nôm giờ học gọi là để cho biết thôi chứ giá trị sử dụng của nó tao thấy là không có giá trị lắm. Chữ hán nó còn có giá trị biểu ý, chứ cái chữ Nôm bản chất các cụ mình dùng nó hữu ích khi chưa phát minh ra quốc ngữ thôi. Chứ có quốc ngữ vào rồi thì không tác dụng gì vì nó chỉ là chữ biểu âm không biểu ý.
 
Thằng lol này, tao đang chửi mâý thăng lol nói chữ Hàn Quốc là tượng hình mầy lái đi đâu vậy. Từ Hán Việt là phiên âm của tiếng TQ đời nhà Đường, tiếng thời đó giống tụi Quảng Đông bây giờ, không tin mày hỏi tụi Tàu Chợ Lớn. Tiếng TQ hiện đại là giọng của bọn du mục phía Bắc khác xa với loại tiếng Hán mà VN bắt chước
Xạo chó, từ Hán Việt là từ tiếng Hán An Nam cổ đại. Do lính nhà Hán từ Thượng Hải, Hồ Nam xuống canh giữ đất Giao Chỉ, khai thác tài nguyên, ở lại bao đời gần 1000 năm bị thay đổi thành như thế.
Nhà Đường nào nói tiếng Quảng Đông ? Kinh đô Trường An của nhà Đường ở tỉnh Thiểm Tây TQ ngày nay đi còn khướt mới đến Quảng Đông.
Tiếng Trung Quốc từ thời nhà Chu chia đất cho chư hầu đã phân ra vài loại. Tần, Tấn, Yên, Tề, Lỗ ở phía Bắc nói tiếng Hoa Bắc, ngày nay chính là tiếng Quan Thoại
Còn Ngô, Sở, và Ư Việt của Câu Tiễn đều có số lượng lớn dân Bách Việt sống nói tiếng khác
Sau này Tần Thủy Hoàng thống nhất các nước mới tiến đánh hạ các nước Bách Việt sau nước Sở, chiếm được Quảng Đông
Quảng Đông là đất của nước Nam Việt thời Tần Thủy Hoàng
bandobachviet31.jpg
 
Sửa lần cuối:
Cái này đúng nè, hán việt hiện đại hầu như toàn do nhật phát minh chứ có phải do tàu đâu, tàu còn phải nhập ngược lại những từ này

Nói thật chứ các cụ ngày xưa phát triển chữ nôm đi sai hướng rồi, 1 là chơi như hàn xẻng tự chế bảng chữ cái tượng thanh, 2 là vẫn chơi tượng hình nhưng phải chế ra thêm nhiều bộ chữ (radical - các bộ phận cấu thành 1 chữ tượng hình) để dùng riêng cho từ thuần việt

Giống chữ "trời" là ghép của 2 chữ hán "thiên" và "thượng", mày ko biết 2 chữ hán sau thì mày ko thể viết dc chữ trời, nên theo tao chữ nôm là 1 phát minh khá kém chất lượng và sai hướng đi
Chữ nôm là một minh chứng cho tính cách đông lào : thích phức tạp hoá vấn đề và tỏ vẻ nguy hiểm
 
Hiện giờ, người Kinh Tam Đảo đã không còn dạy học chữ Nôm nữa, mà dạy chữ Quốc Ngữ. Việc này khá bình thường khi chữ Nôm không còn mấy ai đọc. Ngôn ngữ chính lại là tiếng Trung thì học tiếng Trung để giao lưu với người cùng nước, muốn học ngôn ngữ của dân tộc thì học tiếng Việt theo tiêu chuẩn Việt Nam, để sau này nếu muốn giao lưu với người Việt thì vẫn giao lưu được.

Chữ Nôm ở Tam Đảo cũng như ở Việt Nam, đã trở thành của quá khứ và bảo tàng.

Ngôn ngữ của họ cũng chỉ là tiếng Việt hiện đại mà thôi, nên xin thôi việc xem họ là người bảo lưu văn hoá truyền thống tốt hơn Việt Nam.

Kinh tộc ở Tam Đảo hầu hết gốc gác quê hương đều là Hải Phòng, Quảng Ninh. Tuy nhiên giờ mà bảo họ về Việt Nam lấy quốc tịch Việt Nam thì chắc chắn chả ai đồng ý, họ chỉ về đó chơi thăm quê hương bản quán thôi chứ vẫn là công dân Trung Quốc.

Thực ra tớ thấy một điều là người Kinh ở Tam Đảo giỏi hơn người Kinh ở Việt Nam Đại Lục ở chỗ họ biết chữ Nôm, trong khi người Kinh ở Việt Nam còn chẳng phân biệt nổi đâu là chữ Hán, đâu là chữ Nôm. Nhiều người Kinh ở Việt Nam chỉ cần thấy chữ tượng hình là dị ứng một cách khó hiểu, đồng ý là ghét Trung Quốc, nhưng người Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan họ cũng dùng chữ tượng hình mà?

https://i.*********/2023/03/18/335149442_599535372202056_2482473077824841669_n6bbb0ce3c2ee058e.jpg
https://i.*********/2023/03/18/335436220_755410132926714_5065163065780372101_n254f250640b30be4.jpg
https://i.*********/2023/03/18/336501912_742186657514844_3202162394541026577_n624e9ee866a44bce.jpg
Tao chỉ mong sẽ có lớp chữ nôm ở VN để ai thích học có thể đi học. Ví dụ như tao
Chứ tao thấy cái kiểu văn á đông mà ký tự la tinh như này nó cứ dị dạng
 
Mày cứ nghĩ thế này có đơn giản nhé. Bọn Đài nó nói tiếng Trung như Hà Nội và Sài Gòn, con bọn ở Tàu đại lục thì như bọn 36, 36, Huế, Quảng nôm, Tây bắc, Miền Tây... chưa kể ở Tàu đại lúc chúng nó có có cả 1 mả dân tộc khác tiếng Trung đéo phải tiếng mẹ đẻ nên chúng nó nói tiếng Trung trả khác mẹ gì mấy thằng VN học tiếng trung. Mày gặp mấy thằng Quảng đông nói tiếng Trung còn đỡ chứ gặp mấy thằng Thượng Hải, Hà Nam,... nó nói khác lồn gì chim hót
nhưng học chữ ở đài loan phải học chữ phồn thể nhé. bên trung thì học giản thế dễ học hơn
 
Tao chỉ mong sẽ có lớp chữ nôm ở VN để ai thích học có thể đi học. Ví dụ như tao
Chứ tao thấy cái kiểu văn á đông mà ký tự la tinh như này nó cứ dị dạng
ông nội tao viết chữ nôm. giờ con cháu không ai theo. buồn cười nhất là thằng cháu họ tao 16 tuổi nó nhìn mấy chữ nôm ở đình chùa nó bảo sao đình việt nam lại viết toàn chữ trung quốc.
 
ông nội tao viết chữ nôm. giờ con cháu không ai theo. buồn cười nhất là thằng cháu họ tao 16 tuổi nó nhìn mấy chữ nôm ở đình chùa nó bảo sao đình việt nam lại viết toàn chữ trung quốc.
Có cái bia hạ mã (giống như tắt máy xuống xe bây giờ đấy khác là ngày xưa đục bằng đá) dân cũng xì xụp khấn vái hương khói nghi ngút
 
Mày cứ nghĩ thế này có đơn giản nhé. Bọn Đài nó nói tiếng Trung như Hà Nội và Sài Gòn, con bọn ở Tàu đại lục thì như bọn 36, 36, Huế, Quảng nôm, Tây bắc, Miền Tây... chưa kể ở Tàu đại lúc chúng nó có có cả 1 mả dân tộc khác tiếng Trung đéo phải tiếng mẹ đẻ nên chúng nó nói tiếng Trung trả khác mẹ gì mấy thằng VN học tiếng trung. Mày gặp mấy thằng Quảng đông nói tiếng Trung còn đỡ chứ gặp mấy thằng Thượng Hải, Hà Nam,... nó nói khác lồn gì chim hót
Chúng nó ko nói chuyện đc với nhau mà. Nói tiếng địa phương là khác nhau hoàn toàn. Đâu như VN vẫn hiểu được một phần giữa HN với NA
 
nhưng học chữ ở đài loan phải học chữ phồn thể nhé. bên trung thì học giản thế dễ học hơn
Chữ là do Mao Trạch Đông yêu cầu bộ Giáo dục tìm cách giản lược bớt nét chữ Hán sau khi thống nhất TQ, tạo ra Giản Thể. Còn học Phồn Thể nhiều nét vl thì số đông dân Trung Quốc mù chữ dài.
Người Hoa chợ Lớn chúng nó vẫn dạy Phồn Thể cho trẻ con lớp 1
Với thời đại Computer rồi điện thoại di động người Trung Quốc nào giờ chả biết dùng chữ latin abc để ghép thành từ tiếng Trung. Nên nếu muốn TQ xóa bỏ chữ Hán tượng hình đi cũng được nhưng giờ chúng nó là nước lớn ai lại bỏ đi văn hóa tổ tiên
Cách 1 trong video, gõ latin ra chữ dân Trung Quốc đứa nào cũng biết
 
Sửa lần cuối:
Tao tưởng ở Trung Quốc thì phải bắt buộc học chữ Hoa chứ nhể ? Học chữ Việt sau này học Đại Học hay đi làm việc thì làm sao mà học được ở Trung Quốc ?
Coi như ngoại ngữ hay ngôn ngữ dân tộc thôi.
 
Xạo chó, từ Hán Việt là từ tiếng Hán An Nam cổ đại. Do lính nhà Hán từ Thượng Hải, Hồ Nam xuống canh giữ đất Giao Chỉ, khai thác tài nguyên, ở lại bao đời gần 1000 năm bị thay đổi thành như thế.
Nhà Đường nào nói tiếng Quảng Đông ? Kinh đô Trường An của nhà Đường ở tỉnh Thiểm Tây TQ ngày nay đi còn khướt mới đến Quảng Đông.
Tiếng Trung Quốc từ thời nhà Chu chia đất cho chư hầu đã phân ra vài loại. Tần, Tấn, Yên, Tề, Lỗ ở phía Bắc nói tiếng Hoa Bắc, ngày nay chính là tiếng Quan Thoại
Còn Ngô, Sở, và Ư Việt của Câu Tiễn đều có số lượng lớn dân Bách Việt sống nói tiếng khác
Sau này Tần Thủy Hoàng thống nhất các nước mới tiến đánh hạ các nước Bách Việt sau nước Sở, chiếm được Quảng Đông
Quảng Đông là đất của nước Nam Việt thời Tần Thủy Hoàng
bandobachviet31.jpg
T đề nghị lấy lại phần đất Vịt đã mất
Đù mọe cái đảo Hải Nam ngon chưa :vozvn (25)::vozvn (25):
Làm khu du lịch sinh thái ở đó thì best Bắc có đảo Hải Nam
Nam có đảo Phú Quốc :vozvn (13):
 
T đề nghị lấy lại phần đất Vịt đã mất
Đù mọe cái đảo Hải Nam ngon chưa :vozvn (25)::vozvn (25):
Làm khu du lịch sinh thái ở đó thì best Bắc có đảo Hải Nam
Nam có đảo Phú Quốc :vozvn (13):
Đảo Hải Nam của tàu từ ngày xưa. Việt có tý nào đâu. Việt mất là mất tý đấy Pháp nó lập biên giới với Thanh ở Quảng Ninh thôi
 
Đảo Hải Nam của tàu từ ngày xưa. Việt có tý nào đâu. Việt mất là mất tý đấy Pháp nó lập biên giới với Thanh ở Quảng Ninh thôi
Thì t nhìn cái bản đồ đó nó ghi là chiêm việt kìa :vozvn (22):
 
nhưng học chữ ở đài loan phải học chữ phồn thể nhé. bên trung thì học giản thế dễ học hơn
Mày lại đéo biết gì, học chữ phồn thể là mày học theo quy tắc nó có quy định đánh vần như tiếng Việt còn học chữ giản thể mày học chữ nào biết chữ đấy. Bọn Đài nó có bộ pơ phơ lơ mơ để đánh vần chữ như mày học tiếng Việt lớp 1 ấy còn bọn tàu cộng đéo có mày như thằng lớp một nhưng học học chữ teen code có bọn cấp 3 đéo có gốc học chữ nào biết chữ đấy, vậy nên thực chất là học chứ phồn thể sẽ dễ nhớ hơn, nhưng viết thì loằng ngoằng hơn
 
Chuẩn bị kế hoạch sáp nhập đó
Các cháu ấy 2050 sẽ dc cài cắm vào quốc hội, biểu quyết để về với Thiên Triều cùng lúc Đảng hứa sẽ rút lui theo lời a Thưởng
 
Tiếng Trung nhiều chữ đồng âm quá nên ko latin hóa được, j
Hiện giờ, người Kinh Tam Đảo đã không còn dạy học chữ Nôm nữa, mà dạy chữ Quốc Ngữ. Việc này khá bình thường khi chữ Nôm không còn mấy ai đọc. Ngôn ngữ chính lại là tiếng Trung thì học tiếng Trung để giao lưu với người cùng nước, muốn học ngôn ngữ của dân tộc thì học tiếng Việt theo tiêu chuẩn Việt Nam, để sau này nếu muốn giao lưu với người Việt thì vẫn giao lưu được.

Chữ Nôm ở Tam Đảo cũng như ở Việt Nam, đã trở thành của quá khứ và bảo tàng.

Ngôn ngữ của họ cũng chỉ là tiếng Việt hiện đại mà thôi, nên xin thôi việc xem họ là người bảo lưu văn hoá truyền thống tốt hơn Việt Nam.

Kinh tộc ở Tam Đảo hầu hết gốc gác quê hương đều là Hải Phòng, Quảng Ninh. Tuy nhiên giờ mà bảo họ về Việt Nam lấy quốc tịch Việt Nam thì chắc chắn chả ai đồng ý, họ chỉ về đó chơi thăm quê hương bản quán thôi chứ vẫn là công dân Trung Quốc.

Thực ra tớ thấy một điều là người Kinh ở Tam Đảo giỏi hơn người Kinh ở Việt Nam Đại Lục ở chỗ họ biết chữ Nôm, trong khi người Kinh ở Việt Nam còn chẳng phân biệt nổi đâu là chữ Hán, đâu là chữ Nôm. Nhiều người Kinh ở Việt Nam chỉ cần thấy chữ tượng hình là dị ứng một cách khó hiểu, đồng ý là ghét Trung Quốc, nhưng người Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan họ cũng dùng chữ tượng hình mà?

335149442_599535372202056_2482473077824841669_n6bbb0ce3c2ee058e.jpg

335436220_755410132926714_5065163065780372101_n254f250640b30be4.jpg

336501912_742186657514844_3202162394541026577_n624e9ee866a44bce.jpg
cũng không hẳn là ghét Trung Quốc bạn ah, người Việt cũng khá là thích văn hóa Trung Quốc, tương đồng nhiều thứ, có điều hơi ghét Trung Quốc, thực ra gọi là ghét cũng không đúng, gọi là đề phòng thì đúng hơn vì Trung Quốc xâm lược Việt Nam nhiều quá nên vậy. Bạn thử nhìn vê nước bạn xem, bị nước Nhật tẩn hồi thế chiến 2 mà đến bây giờ vẫn làm phim đánh Nhật đấy, tâm lý bài Nhật nhiều ở Trung Quốc, trong khi nước bạn mang quân đánh nước tôi năm 1979 và chính thức kết nối lại quan hệ năm 1990, các bạn có thấy chúng tôi lôi chuyện cũ ra nói hay là tâm lý bài Trung không, không hề có chuyện đó, khách hay doanh nghiệp nào đến Việt Nam đều niềm nở đón tiếp, chả bao h nhắc chuyện quá khứ. tôi nghĩ nếu như 2 nước ngày càng thân thiết, phát triển thì tình cảm sẽ ngày càng tăng lên, hai nước tương đồng văn hóa, chế độ, tôi cũng hy vọng 2 nước phát triển hòa bình, thịnh vượng, yêu quý lẫn nhau
 
T đề nghị lấy lại phần đất Vịt đã mất
Đù mọe cái đảo Hải Nam ngon chưa :vozvn (25)::vozvn (25):
Làm khu du lịch sinh thái ở đó thì best Bắc có đảo Hải Nam
Nam có đảo Phú Quốc :vozvn (13):
Đảo Hải Nam là của người Lê - 1 nhánh của người Tày ở Bắc Bộ, éo phải của người Kinh mà mày đòi
 
Sửa lần cuối:
Top